The Long Leg

失去的东西永不复归

文/叶赛宁,译/吴迪

video
play-sharp-fill

我无法召回那凉爽之夜,

我无法重见女友的倩影,

我无法听到那只夜莺在花园里唱出快乐的歌声。

那迷人的春夜飞逝而去你无法叫它再度降临。

萧瑟的秋天已经来到,

愁雨绵绵,

无止无境。

坟墓中的女友正在酣睡,

把爱情的火焰埋葬在内心,

秋天的暴雨惊不醒她的梦幻,

也无法使她的血液重新沸腾。

那支夜莺的歌儿已经沉寂,

因为夜莺已经飞向海外,

响彻在清凉夜空的动听的歌声,

也已永远地平静了下来。

昔日在生活中体验的欢欣,

早就已经不冀而飞,

心中只剩下冷却的感情,

失去的东西,

永不复归。

关于作者

谢尔盖·亚历山德罗维奇·叶赛宁(1895年10月3日-1925年12月28日)俄国诗人,以创作抒情诗文为主。1925年12月28日,叶赛宁在圣彼得堡圣以撒广场的安格雷特里酒店的房间发现已用皮带上吊自杀,时年30岁。据其传记作家称,叶赛宁是因为患上忧郁症,从而自缢身亡。诗人死前在旅馆镜子上留下了他最后一首诗——《再见,我的朋友,再见》。

叶塞宁抱怨房间里没有墨水,他被迫用鲜血写字。

在列宁格勒举行葬礼后,诗人叶塞宁的遗体用火车运往莫斯科,在那里为死者的亲友安排了告别。1925年12月31日,他埋葬在莫斯科瓦甘科沃公墓,坟墓上有白色大理石雕塑。

有一种理论认为,叶塞宁实际上死于特工的谋杀,他们布置了现场,使其看起来像是自杀。维塔利·别兹鲁科夫的小说《叶塞宁》专门描写叶塞宁死亡的这一版本。2005年,根据这部小说改编的电视连续剧《谢尔盖·叶塞宁》(由谢尔盖·维塔利耶维奇·别兹鲁科夫 饰演叶塞宁)在第一频道播出斯坦尼斯拉夫·库尼亚耶夫和谢尔盖·库尼亚耶夫在其叶赛宁传记的最后一章中,引用了倾向于支持暗杀假说的事实。

马雅科夫斯基被他的死激怒,创作了一首名为《致谢尔盖·叶赛宁》的诗进行反驳。马雅科夫斯基本人也在1930年自杀。

多年以来,对于叶赛宁的死因,已经进行了多项学术研究。